Analyze. Localize. Culturalize.
eCHOICE, Your Localization Expert

About Us
 

Values Beyond Words

ISO 17100-certified Language Expert

With over 20 years of experience in the global gaming industry, eCHOICE is an ISO 17100-certified language service provider that delivers sophisticated localization services in more than 40 languages, supporting projects from Korea’s leading titles to globally acclaimed games

● Services for major Chinese companies including Tencent and ByteDance

● Services for major Japanese companies including Bandai Namco

● Localization of major Korean IPs including Dungeon & Fighter and Ragnarok series

- Meticulously crafted, high-quality Human TEP services

- eCHOICE AI+PE services that combine speed, quality, and cost efficiency

- Comprehensive Language Quality Assessment services including LQA and LQE

- TMS including TM and TB creation via memoQ, Trados, eCHOICE AI+PE

- Complete Document Management services including DTP, development, planning, and printing

eCHOICE News

뉴스 더보기

Portfolio
 

Localization Process
 

Upgrade the competitiveness of your games
with eCHOICE’s systematic localization process

  • 01. Receive Game Scripts

    next

    Check file format
    Check and polish source content
    Check delivery schedule and priority
    Check references
    Prepare translation guidelines

  • 02. Compose a Localization Team

    next

    Project manager
    Bilingual translators
    Native/bilingual reviewers
    Editors (Testers)

  • 03. Start the Preliminary Process

    Play and analyze the game
    Review client notes and reference materials
    Prepare TM and TB
    Confirm delivery schedule

  • 04-1. Human TEP

    next

    Submit translation tasks based on priority
    Generate translation memory
    Review and refine translated text
    Edit the content (Check for text length and code embedded in text)
    Deliver translation files

  • 04-2. eCHOICE AI+PE

    next

    Translate via eCHOICE AI+PE Solutions
    Review with AI proofreading tools
    Proofread by professional linguists (Human PE)
    Deliver translation files following TM and TB integration
    * AGT or other solutions are also available.

  • 05. Follow-up

    Apply client's feedback and update translation
    Organize an LQA test
    Assess the project
    Maintain the final version of TM/TB

 

Quote Request
 

Please upload the files required for your quotation request

No file chosen

Localization Checklist!

To ensure the success of your localization project, we require background information related to your quotation or translation request.
1. Project Details
Point of Contact (POC)
Contract Manager (if different from the POC)
2. Scope of Services (Select all that apply) *
( Please specify)
3. Languages
4. Localization + LQA Package *
5. MTPE or AIPE Preference *
( Please specify)
6. Source File Type
Please specify the formats of your source files.
(e.g., .docx, .json, .xml, .idml, .ai, .psd, .srt, .html, source code)
7. Availability of Editable Files *
8. Legacy Resources
9. Intellectual Property (IP) and Licensing *
10. Quality Assurance (QA) Process *
11. Internal Resources *
12. Contract and Collaboration Structure *

(please specify if contracting, project management, or billing entities differ)
13. NDA *

Customer Service
 




Contact Us
 

New Clients

TEL +82-2-2676-6650
Email: service@echoice.co.kr

Partnership

job@echoice.co.kr

Job Opportunities / Freelancers

recruit@echoice.co.kr

Address

Unit 904, Block 2, ACE HIGHTECH CITY, Mullaedong 3ga,
Yeongdeungpogu, Seoul, Korea (150-972)

X